目前分類:翻譯雜感 (41)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
發表時間 文章標題 人氣 留言
2015-08-18 弘兼憲史的快意生活美學----[別人是別人,我是我] (188) (0)
2015-07-30 [生命中最重要的一年]----看見不一樣的芭娜娜 (391) (3)
2014-10-01 緣分,是命定的必然?----「砂上的你」 (195) (3)
2014-02-12 [蛤蟆的油]----大導演的電影人生 (240) (10)
2013-11-13 翻譯與查證 (413) (4)
2013-09-12 『幻影之星』 (226) (5)
2013-08-30 《地獄公主漢堡店》 (552) (7)
2013-03-23 『我是賣豆腐的,所以我只做豆腐』──小津安二郎人生散文 (408) (11)
2013-02-09 『喋喋喃喃』淺草行 (646) (15)
2013-01-16 《甜美的來生》 (508) (10)
2012-09-10 『趁熱品嚐』 (477) (5)
2012-08-30 「說」來「說」去 (234) (2)
2012-08-09 『橡子姊妹』 (459) (11)
2012-07-23 分享 (158) (4)
2012-06-27 譯得一手好菜 (251) (3)
2012-05-10 解讀和譯出 (238) (1)
2011-11-09 翻譯疲乏 (320) (0)
2011-09-04 自己的王國 (313) (2)
2011-05-08 翻譯與還原 (337) (0)
2011-04-17 勇於面對 (282) (1)
2011-03-06 心之羽 (217) (0)
2011-02-09 閑聊 (275) (0)
2011-01-03 是翻譯或譯寫 (470) (2)
2010-07-09 譯者像演員? (233) (1)
2010-05-16 意在虛無飄渺間 (212) (3)
2010-04-10 心想事成 (233) (0)
2010-02-27 新書--『少年醫學生的反擊』 (206) (0)
2010-02-01 翻譯是先入為主? (356) (1)
2010-01-12 點頭如搗蒜 (914) (2)
2009-12-24 虛心不受教 (453) (3)
2009-12-12 誰來看書? (249) (2)
2009-12-01 譯與書的機緣 (309) (0)
2009-11-18 翻譯時的心情 (252) (0)
2009-10-22 『行板.莫札瑞拉起司』 (299) (0)
2009-09-11 翻譯仍是不可或缺 (292) (0)
2009-08-31 也來談稿費 (3450) (4)
2009-08-13 另一種重逢 (163) (0)
2009-08-09 譯文的風格 (260) (0)
2009-07-23 禁斷的貓熊 (335) (5)
2009-06-24 古人翻譯的陣仗 (124) (0)
2009-06-06 翻譯沒有一百分 (244) (0)