close

翻譯作品 005  

  除夕夜,沒打算工作的,可是要看的霹靂布袋戲只有聲音,沒有畫面。下午才收到的這本新書,本想年後再送的,既然看不成戲,乾脆來送書吧。

  小川系寫這本書,我感覺她的企圖心很大,不只是她擅長的美食而已,而且要把整個日本文化介紹出來。相襯於日本傳統文化,本書寫得很美,翻譯得很愉快。

  故事的主角是個年輕的古董和服店老闆,她在東京的舊市區谷中開店,透過和服的買賣,她認識了很多朋友,有在地的家庭主婦、殷實老人,也有發展出新戀情的上班族。在與這些人的互動中,巨細靡遺地描述了舊市區(城下町)四時風物、餐飲、人情、傳統遊藝習俗,當然還有詳盡的和服知識。作者細心地編織傳統與現代的交融,不必嘶聲竭力,輕輕柔柔地就把日本文化的美好一面透過文字傳送出去。

  我在翻譯的時候,正好有一趟東京之行。本來計畫好好走訪小說的舞台──淺草、谷中一帶,沿著書中介紹的景點走一遍,嚐嚐那些美食。可是同行的人太愛睡覺,起床已晚,從新宿展轉地鐵到淺草,逛沒兩下,就嚷肚子餓,吃了大黑屋豐盛的天麩羅套餐後,就昏昏欲睡,只好又展轉地鐵回飯店。沒幾天的假期,大部分都睡掉了。難怪人說「旅行看伴」。

東京1 008 

(晴空塔上下一趟,就耗掉大半精神,只好回飯店午睡了。)

 東京1 111 

(書裡特別提到了刷子,大概就是這個。我還想找熊手,可惜沒精神也沒時間。)

 東京1 120 

(大黑屋的天麩羅味道超棒,份量又多,撐得真的很想往榻榻米上躺下來休息。)

 東京1 124  

(淺草觀音堂旁邊有特色的小街。)

  天下文化很大方,譯者贈書給得多,所以,有九本可以送給想看的朋友感受一下日本優美的舊市區文化。並祝大家新年快樂。

arrow
arrow
    全站熱搜

    bijinluck 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()